Upcoming Lectures | History of Series | Past Lectures | Published Lectures Poems by Amy Clampitt Losing Track of Language The train leaps toward Italy, the French Riviera falls away in the dark, the rails sing dimeter shifting to trimeter, a galopade to a galliard. We sit wedged among strangers; whatever we once knew (it was never much) of each other falls away with the landscape. Words fall away, we trade instead in flirting and cigarettes; we’re all rapport with strangers. The one with the yellow forlock that keeps falling and being shaken back again, syncopating the dimeter-trimeter, galopade-into-galliard, is, it seems, Italian—recently a pilgrim to the Vaucluse, where Petrarca, to the noise of waterfalls, measured out his strict stanzas, little rooms for turmoil to grow lucid in, for change to put on more durable leaves of bronze, a scapular of marble. A splutter of pleasure at hearing the name is all he needs, and he’s off like a racehorse at the Palio—plunging unbridled into recited cadenzas, three-beat lines interleaving a liquid pentameter What are words? They fall away into the fleeing dark of the French Riviera, as once a shower of bloom, une pioggia di fior, descended into the lap of Trecent her hair all gold and pearl, the grass still warm as when she sat there, six centuries gone by; that squandered heartbeat (the black plague took her, young) now fossilized as bronze, as carved laurel. Whatever is left of her language; and what is language but breath, leaves, petals fallen or in the act of falling, pollen of turmoil that sifts through the fingers? —E conosce (I ask it to keep the torrent of words from ending, ever) anche Sappho? Yes, he knows, he will oblige. The limpid pentameter gives way to something harsher: diphthongs condense, take on an edge of bronze. Though I don’t understand a word, what are words? Do these concern one Timas, led before she was married (or so one leaf of what’s left would have it) to the dark bedroom of Persephone, for so long nowhere at home, either here or there, forever returning and falling back again into the dark of these ten thousand years? The train leaps toward Italy; words fall away through the dark into the dark bedroom of everything left behind, the unendingness of things lost track of—of who, of where— where I’m losing track of language. The Sun Underfoot Among the Sundews An ingenuity too astonishing to be quite fortuitous is this bog full of sundews, sphagnum- lines and shaped like a teacup. A step down and you’re into it; a wilderness swallows you up: ankle-, then knee-, then midriff- to-shoulder-deep in wetfooted understory, an overhead spruce-tamarack horizon hinting you’ll never get out of here. But the sun among the sundews, down there, is so bright, an underfoot webwork of carnivorous rubies, a star-swarm thick as the gnats they’re set to catch, delectable double-faced cockleburs, each hair-tip a sticky mirror afire with sunlight, a million of them and again a million, each mirror a trap set to unhand believing, that either a First Cause said once, “Let there be sundews,” and there were, or they’ve made their way here unaided other than by that backhand, round- about refusal to assume responsibility known as Natural Selection. But the sun underfoot is so dazzling down there among the sundews, there is so much light in that cup that, looking, you start to fall upward. Nothing Stays Put In memory of Father Flye, 1884-1985 The strange and wonderful are too much with us. The protea of the antipodes—a great, globed, blazing honeybee of a bloom— for sale in the supermarket! We are in our decadence, we are not entitled. What have we done to deserve all the produce of the tropics— this fiery trove, the largesse of it heaped up like cannonballs, these pineapples, bossed and crested, standing like troops at attention, these tiers, these balconies of green, festoons grown sumptuous with stoop labor? The exotic is everywhere, it comes to us before there is a yen or a need for it. The green- grocers, uptown and down, are from South Korea. Orchids, opulence by the pailful, just slightly fatigued by the plane trip from Hawaii, are disposed on the sidewalks; alstroemerias, freesias fattened a bit in translation from overseas; gladioli likewise estranged from their piercing ancestral crimson; as well as, less altered from the original blue cornflower of the roadsides and railway embankments of Europe, these bachelor’s buttons. But it isn’t the railway embankments their featherweight wheels of cobalt remind me of, it’s a row of them among prim colonnades of cosmos, snapdragon, nasturtium, bloodsilk red poppies, in my grandmother’s garden: a prairie childhood, the grassland shorn, overlaid with a grid, unsealed, furrowed, harrowed and sown with immigrant grasses, their massive corduroy, their wavering feltings embroidered here and there by the scarlet shoulder patch of cannas on a courthouse lawn, by a love knot, a cross stitch of living matter, sown and tended by women, nurturers everywhere of the strange and wonderful, beneath whose hands what had been alien begins, as it alters, to grow as though it were indigenous. But at this remove what I think of as strange and wonderful, strolling the side streets of Manhattan on an April afternoon, seeing hybrid pear trees in blossom, a tossing, vertiginous colonnade of foam, up above— is the white petalfall, the warm snowdrift of the indigenous wild plum of my childhood. Nothing stays put. The world is a wheel. All that we know, that we’re made of, is motion. from The Collected Poems of Amy Clampitt (Knopf, 1999) |